Brazilian Swear Words: Ranked Strongest to Weakest
Brazil is famous for samba, football, and vibrant culture, but the country also excels in creative and colorful swearing. Brazilian Portuguese profanity is passionate, imaginative, and loaded with cultural flavor, often mixing insults, humor, and exasperation into everyday language. Whether you’re arguing during a football match, complaining about São Paulo traffic, or teasing a friend, Brazilian swear words add spice to any situation. Here’s your definitive guide to Brazilian swearing, ranked from strongest to weakest.
The Strongest Swear Words in Brazil
1. Filho da Puta
The Heavy Hitter
“Filho da puta,” meaning “son of a b****,” is one of the strongest insults in Brazilian Portuguese. It’s highly offensive and used to express intense anger or frustration.
- Example:
- “Aquele filho da puta me enganou!” (That son of a b**** tricked me!)
- “Você é um filho da puta mentiroso!” (You’re a lying son of a b****!)
- Pro Tip: Use with caution—this one escalates situations fast.
2. Vai Tomar no C*
The Provocative Insult
“Vai tomar no c*,” literally translating to “go take it in the a**,” is a brutally direct way to tell someone off. It’s one of the most offensive phrases in Brazilian Portuguese.
- Example:
- “Vai tomar no c*, você é insuportável!” (F*** off, you’re unbearable!)
- “Se não gosta, vai tomar no c*!” (If you don’t like it, f*** off!)
- Pro Tip: This is a verbal nuke—don’t use it casually unless you’re ready for a fight.
3. Puta Que Pariu
The Dramatic Exclamation
“Puta que pariu,” meaning “the whore who gave birth,” is a powerful and highly expressive phrase used to vent frustration or disbelief.
- Example:
- “Puta que pariu, perdi o ônibus de novo!” (F***, I missed the bus again!)
- “Puta que pariu, olha o preço disso!” (Holy s***, look at the price of this!)
- Pro Tip: Often said when things go terribly wrong.
Mid-Tier Brazilian Insults (Still Pack a Punch)
4. Caralho
The Versatile F-Word
“Caralho,” meaning “d***,” is a common swear word used to express anger, frustration, or even surprise. It’s similar to saying “f***” in English.
- Example:
- “Que caralho é isso?” (What the f*** is this?)
- “Caralho, tá quente hoje!” (F***, it’s hot today!)
- Pro Tip: It can be mild or strong depending on tone and context.
5. Merda
The All-Purpose “Shit”
“Merda,” meaning “shit,” is one of the most common Brazilian swear words, used to express frustration, anger, or describe something bad.
- Example:
- “Que merda você fez aqui?” (What the hell did you do here?)
- “Isso é uma merda completa.” (This is complete shit.)
6. Bosta
The Synonym for Shit
“Bosta,” also meaning “shit” or “crap,” is often used in a lighter, more humorous way compared to “merda.”
- Example:
- “Que bosta de filme!” (What a crappy movie!)
- “Só aconteceu bosta hoje.” (Everything went wrong today.)
- Pro Tip: Great for casual complaints.
The Playful and Milder Swears
7. Idiota
The Universal Insult
“Idiota,” meaning “idiot,” is a mild insult often used to point out someone’s foolish behavior.
- Example:
- “Você é um idiota por esquecer o jantar!” (You’re an idiot for forgetting dinner!)
- “Não seja idiota, cara.” (Don’t be an idiot, man.)
8. Chato
The Annoying Fool
“Chato,” meaning “annoying” or “boring,” is a mild insult perfect for teasing friends or family.
- Example:
- “Você é tão chato às vezes!” (You’re so annoying sometimes!)
- “Que cara chato!” (What an annoying guy!)
9. Porra
The Everyday Expletive
“Porra,” meaning “damn” or “f***,” is often used as a general exclamation of frustration, surprise, or annoyance.
- Example:
- “Porra, olha o trânsito!” (Damn, look at the traffic!)
- “Que porra é essa?” (What the hell is this?)
10. Droga
The Polite “Damn”
“Droga,” meaning “damn” or “crap,” is a mild swear word often used in family-friendly settings.
- Example:
- “Droga, perdi o jogo!” (Damn, I missed the game!)
- “Ah, droga, esqueci minha carteira.” (Oh, crap, I forgot my wallet.)
Honorable Mentions
- Imbecil: “Imbecile.”
- Maluco: “Crazy.”
- Desgraçado: “Bastard.”
Swearing Pro Tips
- Tone and Context: Brazilian swear words can range from playful to offensive depending on how you say them.
- Regional Flavor: Swearing in Brazil varies by region, so be mindful of local slang and usage.
- Combine for Impact: Brazilians love layering swears for maximum effect—e.g., “Puta que pariu, que merda de caralho!” (F***, what a shitty f***ing mess!)
Bonus Word: “Saudade”
Not a swear word, but uniquely Brazilian, “saudade” is a deep emotional word used to describe a longing for someone or something you miss.
- Example:
- “Tenho muita saudade de você.” (I miss you so much.)
- “Saudade daquele tempo.” (I long for those times.)
Conclusion
Brazilian swearing is as lively and expressive as its culture. From the fiery “filho da puta” to the casual “bosta,” these words add passion and color to any conversation. Whether you’re joking with friends or venting frustration, Brazilian profanity is an art form worth mastering. Use it wisely—and divirta-se (have fun)!
See Also: Mexican Swear Words: Ranked Strongest to Weakest (X-Rated)